Revision as of 03:44, 25 September 2007 editAgentPeppermint (talk | contribs)16,597 editsm →Meh← Previous edit |
Latest revision as of 10:46, 29 April 2018 edit undoThe Transhumanist (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers, Rollbackers302,803 edits Add template{{R to section}} to categorize redirect using AWB |
(28 intermediate revisions by 19 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
|
|
#REDIRECT ] |
|
{{Speculation|date=June 2007}} |
|
|
The ] ''''']''''' has used and coined many words and phrases for humorous effect, some of which have entered popular use. ], director of the ], commented that "''The Simpsons'' has apparently taken over from Shakespeare and the Bible as our culture's greatest source of idioms, catchphrases and sundry other textual allusions."<ref>{{citation|last=Macintyre|first=Ben|author-link=Ben Macintyre|title=Last word: Any word that embiggens the vocabulary is cromulent with me|newspaper=]|date=]|year=2007|url=http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/article2234263.ece}}</ref> The most famous example is ]’s signature annoyed grunt, "]", which in ] was listed in the '']'',<ref>{{cite news|title=It's in the dictionary, d'oh!|publisher=BBC News Online|date=]|url=http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/1387335.stm|accessdate=2007-08-17}}</ref> and also appears in other dictionaries. |
|
|
|
|
|
|
|
{{Redirect category shell|1= |
|
The following phrases have found their way into popular use, to varying degrees. The route often passes through the considerable fan-base where use of these words carries the prestige of ] literacy among those who catch the references, just as among other cultural groups a clever parallel to a well-known phrase from the literary or rhetorical canon would be acknowledged. |
|
|
|
{{R to section}} |
|
|
|
|
|
{{R from merge}} |
|
The following is presented as a glossary of words or phrases invented or popularized by the show which one or more characters use in regular speech, as though intended as real terms. This does not include names of invented ], ], or ]. |
|
|
<!-- EDITORS PLEASE NOTE - this list should include words and phrases for which there is a verifiable reference outside the show. If you are considering adding a word or phrase but you are not aware of any use of the word or phrase in the popular media, please DO NOT add it. This policy will ensure a focused list and prevent runaway fancruft. --> |
|
|
__TOC__ |
|
|
|
|
|
==''Cheese-eating surrender monkeys''== |
|
|
] |
|
|
{{main|Cheese-eating surrender monkeys}} |
|
|
''See also: ]; ] |
|
|
|
|
|
In the sixth-season episode "]," Groundskeeper Willie, who was teaching French, used the phrase "'']'', ya cheese-eating surrender monkeys," referring to the ]. |
|
|
|
|
|
The phrase "Surrender monkeys" was used on ], ] when the '']'' published a banner headline calling ] and ] "surrender monkeys" after the release of their ] report. |
|
|
|
|
|
== ''Can’t sleep, clown(s) will eat me'' == |
|
|
{{seealso|Coulrophobia}} |
|
|
] |
|
|
"Can’t sleep, clown(s) will eat me" is a ]{{Verify source|date=July 2007}} that has become popular as a joke-explanation for ].{{Fact|date=July 2007}} |
|
|
|
|
|
The phrase first appears in '']'' episode "]."<ref>The Simpsons: "Lisa's First Word" (Episode 10, Season 4). Airdate: ] ]</ref> During the episode, there is a ] in which ] and ] are watching the '']'' show. During the show, Homer notices that Bart likes ]s and decides to build a new bed for him, shaped like a clown, rather than buying him a new bed. However, due to Homer’s questionable craftsmanship skills, the clown bed has a highly menacing appearance, causing Bart to imagine the clown behaving terrifyingly. Instead of "laughing himself to sleep" as Homer intended, Bart lies awake in a ], and the next morning is repeatedly uttering the phrase "Can’t sleep, clown’ll eat me." |
|
|
|
|
|
==''Cromulent'' and ''embiggens''== |
|
|
{{wiktionary|cromulent}} |
|
|
{{wiktionary|embiggen}} |
|
|
''Cromulent'' means valid, acceptable, or possibly commonplace, coined by ] for the episode "]"; ''embiggen'', coined by ], means "to make bigger," or, used symbolically, means "to empower". |
|
|
|
|
|
When schoolteacher ] hears the ] town ] "A noble spirit '''embiggens''' the smallest man," she comments she'd never heard the word "embiggens" before moving to Springfield. Miss Hoover, another teacher, replies, "I don’t know why; it’s a perfectly '''cromulent''' word." Later in the episode, while talking about Homer’s audition for the role of ], Principal Skinner states "He's embiggened that role with his cromulent performance." |
|
|
|
|
|
The DVD commentary for "Lisa the Iconoclast" makes a point of reinforcing that "embiggens" and "cromulent" were completely made up by the writers and have since taken on a life of their own via the Internet and other media. |
|
|
|
|
|
"Cromulent" has since appeared in the ] of ].<ref> via reference.com</ref> |
|
|
|
|
|
In 2006, a ] paper by ] and three colleagues used "embiggen" to describe the Myers effect on ]s: "...we could argue that there is a competing effect which can overcome the desire of the anti-D3s to embiggen, namely their attraction towards the wrapped D5s." <ref> Riccardo Argurio, Matteo Bertolini, Sebastian Franco, Shamit Kachru, "Gauge/gravity duality and meta-stable dynamical supersymmetry breaking", JHEP 0701 (2007) 083</ref> Upon reviewing the paper, another scientist commented that its references were "perfectly cromulent". <ref> "How a fake word from The Simpsons ended up in a perfectly cromulent string theory paper", JR Minkel, SciAm Observations, ScientificAmerican.com </ref> |
|
|
|
|
|
The word has also been used by Nerdcore Hip-Hop artist ] in his song "]" on the album of the same name. The line is, "I know that 'possibleness' is not a cromulent word." |
|
|
|
|
|
In the 2005 ] game '']'', the player meets a character who uses made-up and mispronounced words. When the player confronts the man with this, the man claims that the words he uses are perfectly "cromulent" and that the player would do well to "embiggen" their vocabulary before talking to him. |
|
|
|
|
|
The Trading Card Game (TCG) 'The Spoils' (Tenacious Games) has a card titled "Ambiguity Embiggener". Its flavour text is "Embiggen is a perfectly cromulent word." |
|
|
|
|
|
==''D’oh!''== |
|
|
{{main|D'oh!}} |
|
|
{{wiktionary|D'oh}} |
|
|
|
|
|
An exclamation of annoyance often uttered by ]. |
|
|
|
|
|
In scripts and episode titles, '''D’oh''' is often referred to as "'''(annoyed grunt)'''."<ref>''The Simpsons: A Complete Guide To Our Favorite Family''. New York: HarperCollins Publishers; 1997.</ref> When actor ] first encountered the word, it was left up to him to create the verbal equivalent. |
|
|
|
|
|
It may be argued that "d’oh" is not a Simpsons neologism, as Castellaneta based the phrase on ]’s similar utterance in many ] films; however, Finlayson did not exclaim the term as Castellaneta does, but used it as more of a muttered whine. |
|
|
|
|
|
Apart from Homer, there are other people who occasionally say "d’oh," such as ], ], ], ], ], Homer’s ] ], and the show's ] character (as opposed to the former President himself). |
|
|
|
|
|
"D'oh!" has occasionally been used on other TV shows. In the '']'' episode "]", Stewie Griffin utters the phrase while parodying a ''Simpsons'' ] commercial. The expression was also used in the sixth unaired episode of '']'' by ] after a fan claimed the show was too much like ''The Simpsons''. And it is used several times by ] in his role as Jack O'Neill on the series '']''. In the '']'' episode "]", Dan Castellaneta parodied himself by having his Dr. Stein character say "D'oh" in as flat and un-Homer-like a manner as possible. |
|
|
|
|
|
The term was famously canonized in the '']''. As Homer's major catchphrase, many Simpsons fans adopted the expression and use it like Homer does. |
|
|
|
|
|
==''Jebus''== |
|
|
''See also ].'' |
|
|
|
|
|
'''Jebus''' (sometimes spelled '''Jeebus''') is Homer's confusion of the name ], first seen in the season eleven episode "]" (]). |
|
|
|
|
|
When asked to be a ], Homer replies, "I’m no missionary. I don’t even believe in '''Jebus'''!" When the plane that is carrying Homer to do missionary work is taking off, he cries, "Save me, Jebus!" When Homer is attempting to use a ], the family hear Homer saying "Jebus, where are you? Homer to Jebus!" In celebration of the 300th ''Simpsons'' episode in 2003, the word was listed as 125 in '']''<nowiki>'</nowiki>s " |
|
|
300 reasons why we love The Simpsons." |
|
|
|
|
|
In '']'', Homer invokes Jebus again, and the line has made its way into an officially licensed t-shirt. The word is discussed in ''The Gospel According to the Simpsons: The Spiritual Life of the World's Most Animated Family''. Additionally, in ''Planet Simpson: How a Cartoon Masterpiece Defined a Generation'', "jebus" has spawned numerous parody websites popularizing the word. |
|
|
|
|
|
There is no confirmed connection between the use of "jebus" on the ''Simpsons'' and its use in the '']'' episode ]. |
|
|
|
|
|
==''Kwyjibo''== |
|
|
'''''Kwyjibo''''' ({{IPA2|ˈkwɪdʒiˌbəʊ}}) is a word made up by ] during a game of ] with his family. In the first regularly-scheduled episode of the series, "]", Bart puts "kwyjibo" on the board, scoring 116 points (22 points plus Triple Word Score plus 50 points for using all seven of his letters.) When Homer demands Bart tell him what a kwyjibo is, Bart replies, "]." Marge also adds "...and a short temper." At this point, Homer chases Bart away, causing Homer to exclaim, "I'll show you a big, dumb, balding ape!" Bart responds, "Uh-oh! Kwyjibo on the loose!" |
|
|
|
|
|
"Kwyjibo" was used as one of the aliases of the creator of the ], and is the name of a ] string trick. "Kweejibo" is a handmade clothing company in ]. |
|
|
|
|
|
At one point, ]’s online version of ] was advertised on the Yahoo! home page with a visual representation of letter tiles spelling out Q-U-Y-J-I-B-O. On the episode "Bart the Genius," it's spelled K-W-Y-J-I-B-O. |
|
|
|
|
|
In the ''Simpsons'' edition of ], certain words related to the Simpsons are allowed, Kwyjibo being one of them. There is also a card which allows the player to make up a word as long as they can define it. |
|
|
|
|
|
==''Meh''== |
|
|
{{wiktionary|Meh}} |
|
|
The word "meh" has been used in several episodes of ''The Simpsons'', including "]": |
|
|
|
|
|
:'''Homer''': Kids, how would you... like to go to... Blockoland? |
|
|
:'''Bart and Lisa''': Meh. |
|
|
:'''Homer''': But the TV gave me the impression that… |
|
|
:'''Bart''': We said "meh." |
|
|
:'''Lisa''': M-E-H: Meh. |
|
|
|
|
|
The word has come to be used as an ] indicating ] or lack of ], or as an ] meaning ] or uninspiring. It was popularized by ''The Simpsons'', but its origin is unknown. A ] derivation has been suggested but not confirmed. It is also a term commonly used on internet chat and forum sites.<ref>{{cite news | last = Hann | first = Michael | coauthors = | title = Meh - the word that's sweeping the internet | work = The Guardian | pages = | date = ], ] | url = http://www.guardian.co.uk/g2/story/0,,2026533,00.html | accessdate = 2007-03-31 }}</ref> |
|
|
|
|
|
==''Okily-Dokily''== |
|
|
]’s version of the phrase "Okey dokey," itself a variant on "]". |
|
|
Flanders often uses embellished or cutesy versions of common conversational phrases, such as "Hi diddly ho" in place of "]." |
|
|
|
|
|
In the first season episode "]" of '']'', ] responds to "Watch what you’re doing" with "Okily-Dokily." |
|
|
|
|
|
==''Our new … Overlords''== |
|
|
In "]" (]) news announcer ] sees a magnified ant on a video feed from the ], and concludes that the Earth would soon be invaded by giant space ants. He interrupts his news story to make a statement: |
|
|
|
|
|
:''One thing is for certain: there is no stopping them; the ants will soon be here. And '''I, for one, welcome our new insect overlords'''. I’d like to remind them that as a trusted TV personality, I can be helpful in rounding up others to toil in their underground sugar caves.''<ref>The Simpsons Archive. - accessed January 16, 2007</ref> |
|
|
|
|
|
This statement has seeped into popular culture to describe a number of events. Variants of Brockman’s utterance are used to express mock submission, usually for the purpose of humor. It has been used in media, such as New Scientist magazine<ref></ref>. |
|
|
|
|
|
==''Yoink!''== |
|
|
{{wiktionary|yoink}} |
|
|
After appearing many times on ''The Simpsons'', "'''Yoink!'''" has gained widespread usage as a verbal exclamation made when removing or stealing an object from its owner or rightful place, or when performing a ]. Yoink was also the name of a short-lived file-sharing program on Windows in the post-napster days.<ref></ref> First used by Homer in "]" when he snatches the wad of money he saved by not drinking for a month from Marge.<ref></ref> It was coined by ''Simpsons'' writer ].<ref> from snpp.com</ref> |
|
|
|
|
|
"Yoink!" was also used extensively in the episode "]" by guest voice ], an American conceptual artist and painter who appropriates common symbols in his artwork. In the ''Simpsons'' episode he appears suddenly and "yoinks" things from people, then disappears. |
|
|
|
|
|
==References== |
|
|
*{{cite web |
|
|
| url=http://www.avclub.com/content/node/47756 |
|
|
| title=Beyond "D'oh!": Simpsons Quotes For Everyday Use |
|
|
| author=Bahn, Christopher |
|
|
| coauthors=Donna Bowman, Josh Modell, Noel Murray, Nathan Rabin, Tasha Robinson, Kyle Ryan, Scott Tobias |
|
|
| accessdate=2006-07-03 |
|
|
| date= 2006-04-26 |
|
|
| archiveurl = http://web.archive.org/web/20060505041207/http://www.avclub.com/content/node/47756 |
|
|
| archivedate = 2006-05-05 |
|
|
| publisher=The A.V. Club |
|
|
}} |
|
}} |
|
|
|
|
==Notes== |
|
|
{{reflist}} |
|
|
|
|
|
==External links== |
|
|
* |
|
|
* |
|
|
* |
|
|
* |
|
|
* |
|
|
|
|
|
{{The Simpsons}} |
|
|
|
|
|
] |
|
|
] |
|
|
] |
|
|
] |
|
|
|
|
|
] |
|