Revision as of 19:16, 18 March 2007 editElderStatesman (talk | contribs)82 editsNo edit summary← Previous edit | Revision as of 19:16, 18 March 2007 edit undoMedia anthro (talk | contribs)771 edits rvNext edit → | ||
Line 2: | Line 2: | ||
* A wrist spin ball bowled by a left handed bowler in ]. See ] | * A wrist spin ball bowled by a left handed bowler in ]. See ] | ||
* A ] male (and occasionally female, especially in the plural "chinamen"). |
* A ] male (and occasionally female, especially in the plural "chinamen"). The term, still used occasionally, is considered by Chinese and Asian people,<ref></ref><ref></ref><ref></ref><ref></ref> and defined to be "usually" or "often" offensive, and was at one time a standard English term for Chinese people, similar to ''Frenchman'' or ''Englishman''. It today survives in the stock phrase '']''. | ||
by ] 2004. 271 pages. ISBN: 1-4000- 3064-1. Vintage Books, 1745 Broadway, New York City, New York 10019.</ref> It today survives in the stock phrase '']''. | |||
* A ] depicting a ] male in traditional clothing. | * A ] depicting a ] male in traditional clothing. | ||
* The Anglicized title of the Danish film '']''. | * The Anglicized title of the Danish film '']''. |
Revision as of 19:16, 18 March 2007
Chinaman refers to:
- A wrist spin ball bowled by a left handed bowler in cricket. See Left-arm unorthodox spin
- A Chinese male (and occasionally female, especially in the plural "chinamen"). The term, still used occasionally, is considered by Chinese and Asian people, and defined to be "usually" or "often" offensive, and was at one time a standard English term for Chinese people, similar to Frenchman or Englishman. It today survives in the stock phrase Chinaman's chance.
- A figurine depicting a Chinese male in traditional clothing.
- The Anglicized title of the Danish film Kinamand.
- "The Chinaman" is a special pair of glasses with short and slanted rims. Made in the UK, these glasses are marketed primarily in Asia.
- In 20th century Chicago politics, "Chinaman" had a specific, non-ethnic and non-derogatory meaning. A junior politician or government worker's political patron was their "Chinaman" (or "chinaman" without the initial capital), regardless of their actual ethnic heritage or gender. An example from a story titled "From trouble to patronage job, and now to bigger trouble" in the January 27, 2004 Chicago Sun-Times: "Before the age of political correctness, Munoz would have been called Torres' chinaman, and in City Hall, that's still what they'd call him, but if you prefer, you can stick with mentor or patron."
If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article.
References
- "Ted Turner apologizes for remarks on Chinese". San Francisco Chronicle. March 14, 2007
- Racist Talk Radio. Alan Wong. Asianweek.com. August 5, 2005
- Chicago Sun-Times - Discrimination in reporting. Chicago Reporter. June, 2001
- Alberta's new name for peak in Rockies. The New York Times. July 9, 1998