Misplaced Pages

Talk:Tevye: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 11:01, 26 July 2005 editDanny (talk | contribs)41,414 editsNo edit summary← Previous edit Revision as of 02:50, 27 July 2005 edit undo200.92.235.145 (talk) Basque???Next edit →
Line 9: Line 9:


Tevye is a Yiddish form of teh Hebrew name Tuvya (טוביה), literally "God is good." The fact that there may be a similar sounding name in Basque is highly irrelevant. ] 11:01, 26 July 2005 (UTC) Tevye is a Yiddish form of teh Hebrew name Tuvya (טוביה), literally "God is good." The fact that there may be a similar sounding name in Basque is highly irrelevant. ] 11:01, 26 July 2005 (UTC)

I cannot possibly understand the attitude of disclaimers, I mean the entry for which I have written the lower note was simply "Tevye" not "Tevye in Shalom Aleichem's literature" nor "Tevye as a character in stories" but simply "Tevye", for what I would appreciate if my note was accepted. I?m not trying to make a judgement on Aleichem but merely on "Tevye" as an entry. If I've caused any trouble then I offer my sincere excuses. I understood this was a free place to remark assertions in order to make information extensive for users. Iñaki Ibarreche (from Bilbao, Spain).

Revision as of 02:50, 27 July 2005

Basque???

The following was recently and anonymously added to the article. I doubt it, and it has no cited source, so I have brought it over here pending citation.

Note: Although Tevye, the character in Aleichem's famous folk stories is yiddish, the name itself comes from basque origin. Apparently the name Tevya or Tevja musn't be confused with Tevye since both names have different roots regardless of their similarity. *basque: relative to the people and language of Pais Vasco (Euskadi), in northern Spain.

-- Jmabel | Talk 05:50, July 20, 2005 (UTC)

  • I see it has now been re-added, citing two large books, without indicating page numbers, which makes it impossible to check. I am trying to understand: are you just claiming that the name exists in Basque (in which case, I believe you, but so what?) or saying that Shalom Aleichem was aware of the Basque name? As far as I know, Tevye is a perfectly normal (if not terribly common) Yiddish name. The fact that a similar name exists in another language is neither here nor there. -- Jmabel | Talk 06:04, July 26, 2005 (UTC)

Tevye is a Yiddish form of teh Hebrew name Tuvya (טוביה), literally "God is good." The fact that there may be a similar sounding name in Basque is highly irrelevant. Danny 11:01, 26 July 2005 (UTC)

I cannot possibly understand the attitude of disclaimers, I mean the entry for which I have written the lower note was simply "Tevye" not "Tevye in Shalom Aleichem's literature" nor "Tevye as a character in stories" but simply "Tevye", for what I would appreciate if my note was accepted. I?m not trying to make a judgement on Aleichem but merely on "Tevye" as an entry. If I've caused any trouble then I offer my sincere excuses. I understood this was a free place to remark assertions in order to make information extensive for users. Iñaki Ibarreche (from Bilbao, Spain).

Talk:Tevye: Difference between revisions Add topic