Banglish, also known as Bangreji, Benglish and Bonglish, is the mixed use ("code switching") of the Bengali and English languages. The first usage of the word "Benglish" was found in 1972 and "Banglish" in 1975.
In academic circles, "Benglish verb" refers to a compound verb consisting of an English word and a Bengali verb, such as: "accident" (meaning "to be involved in an accident"), "in" (meaning "to enter") or "to confuse" (meaning "to cause confusion").
In 2012 to maintain the purity of the Bengali language, according to an order of the Bangladesh High Court, "Banglish" was banned in all media including TV and radio in Bangladesh.
See also
References
- Coleman, Julie (2014-01-10). Global English Slang: Methodologies and Perspectives. Routledge. ISBN 978-1-317-93476-9.
- Tahereen 2016.
- Lambert, James. 2018. A multitude of ‘lishes’: The nomenclature of hybridity. English World-wide, 39(1): 22. DOI: 10.1075/eww.38.3.04lam
- Sishir Bhattacharya, 2010 Benglish Verbs: a Case of Code-Mixing in Bengali PACLIC 24 Proceedings
- Kundu, Subhash Chandra, 2012 Automatic detection of English words in Benglish text: A statistical approach 2012 4th International Conference on Intelligent Human Computer Interaction (IHCI)
- Hunting Elusive English in Hinglish and Benglish Text: Unfolding Challenges and Remedies, Centre for Development of Advanced Computing (CDAC)
- "Bangladesh bans 'Banglish' to protect local tongue". The Express Tribune. Agence France-Presse. 17 February 2012. Archived from the original on 8 August 2018. Retrieved 23 November 2015.
- "ন্যক্বারজনক 'বাংলিশ' নিষিদ্ধ করল হাইকোর্ট – DW – 17.02.2012". dw.com (in Bengali). Retrieved 2024-02-23.
Sources
- Tahereen, Tanzina (May 2016). "Banglish: Code-switching and Contact Induced Language Change in a Spoken Variety of Bangla". Spectrum: Journal of the Department of English. Dhaka: University of Dhaka: 143–164.
External links
This Bangladesh-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it. |