Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license.
Give it a read and then ask your questions in the chat.
We can research this topic together.
Dialect of Aramaic used by the Samaritans
Not to be confused with Samaritan Hebrew.
Samaritan Aramaic was the dialect of Aramaic used by the Samaritans in their sacred and scholarly literature. This should not be confused with Samaritan Hebrew, the language of the Samaritan Pentateuch. Samaritan Aramaic ceased to be a spoken language some time between the 10th and the 12th centuries, with Samaritans switching to Palestinian Arabic as their vernacular.
In form, Samaritan Aramaic resembles the Aramaic of the Targumim, and is written in the Samaritan alphabet. Important works written in it include the translation of the Samaritan Pentateuch, legal, exegetical and liturgical texts.
La tisgad l'hon v'la tifli'khinon arei anah ala anaki Šema elaak el kana mas'ar khoveih awaan al b'nin m'rahdin al dahr t'leethai v'ah; dahr r'vee'ai l'sahnai kad mašl'meen b'nayah l'meekhtei bathar avahth'hohn.
Notice the similarities with Judeo-Aramaic as found in Targum Onqelos to this same passage (some expressions below are paraphrased, not literally translated):