Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license.
Give it a read and then ask your questions in the chat.
We can research this topic together.
Finnish writer and translator
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Finnish. (July 2010) Click for important translation instructions.
View a machine-translated version of the Finnish article.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Misplaced Pages.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Finnish Misplaced Pages article at ]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|fi|Thomas Warburton}} to the talk page.
Thomas Warburton (4 March 1918 in Vaasa – 18 December 2016 in Helsinki) was a Finnish writer, translator, and recipient of the Eino Leino Prize in 1997.
Warburton translated James Joyce's Ulysses into Swedish in 1946 and his revised translation was published in 1993. He "translated two works from Swedish and also translated four of Tove Jansson's Moomin books into English – he was Jansson's publisher." He also translated The Exploits of Moominpappa (1952), Moominsummer Madness (1955), Moominland Midwinter (1957), Tales from Moominvalley (1962) from Swedish to English. His start "was a subeditor and general handyman at Schildts publishers in Helsinki" and eventually became an editor and director.